《封面故事》悲慘世界

   

膾炙人口的經典音樂劇改編搬上大銀幕。

 

入圍2013年金球獎音樂或喜劇類的最佳電影、最佳導演、最佳男主角以及最佳女配角四項大獎的音樂劇情片【悲慘世界】(Les Misérables),故事背景是法國十九世紀,劇情膾炙人口,裡面有破滅的夢想、得不到回報的愛情、熱情、犧牲與贖罪,這些都是對人類心靈的無盡試煉。劇情以坐過牢的尚萬強(休傑克曼 飾演)的一生為主軸,描述自從他違反假釋規定後,就一直遭到鐵面警探賈維(羅素克洛 飾演)追捕。尚萬強答應女工芳婷(安海瑟威 飾演),會好好照顧她的女兒珂賽特,而這個承諾也從此改變了尚萬強和珂賽特的人生。


政府剝奪人民的權利,人民團結起來對抗貪腐,要求改革。文學大師雨果(Victor Hugo)的這部作品傳頌了150個年頭,也因而催生這部歷久不衰的音樂劇。【悲慘世界】改編自阿蘭鮑伯利(Alain Boublil)和克勞德米歇爾勛伯格(Claude-Michel Schönberg)的舞台劇原著。這齣舞台劇觀看人次迄今已超過6千萬,在全球42個國家上演,翻譯成21種語言,即使過了28年,依然是票房保證。如今,這齣音樂劇即將重獲新生,以電影的面貌迎接觀眾。



挑戰音樂劇電影



導演湯姆霍伯(Tom Hooper,【王者之聲】)接洽【悲慘世界】拍片計劃時,甚至還沒榮獲奧斯卡。湯姆霍伯回憶起:「我突然靈光一閃,覺得這是好主意。」當時湯姆霍伯還沒看過音樂劇,只知道音樂很棒,也很喜歡故事背景。他馬上買票觀賞這齣音樂劇:「我看的那一天,正好是炎熱的八月。我有好幾次感動到了極點。我沒想到旋律如此優美。光看一遍,我就難以忘懷。克勞德米歇爾勛伯格把很深層的東西,融入旋律、結構與中心思想裡。」


大約那個時候,湯姆霍伯和製片黛博拉海華(Debra Hayward)會面。黛博拉海華說:「湯姆來找我們的時候,威廉尼克爾森(William Nicholson)剛遞出劇本不久。湯姆讀了很喜歡,也有心執導這部電影。」製片艾瑞克費納(Eric Fellner)說:「湯姆霍伯是我們的第一人選。我們只讓他看過劇本。他很有熱忱,也很注重細節,富有敬業精神。」


湯姆哈勃回想起他閱讀劇本的那一刻:「【王者之聲】的魅力在於,全球觀眾深受感動,所以我很希望下一部電影,可以引發觀眾更強烈的情緒。」湯姆霍伯從倫敦搭飛機前往洛杉磯時,利用時間讀劇本,竟然看到哭了。「音樂劇和劇本都感動了我,我相信這是絕佳的機會。我迫不及待把故事和音樂融合為一。」


製作團隊拿到撼動人心的劇本,接著就是重返雨果的小說,補足音樂劇所欠缺的細節。黛博拉海華說:「這部小說帶給湯姆霍伯不少靈感。每當我們遇到問題,就會重新閱讀小說,找到答案。運用裡面一些重要故事元素,來填補音樂劇的空白處,讓劇本更有組織、更完整,這是最有趣、也是最困難的改編。」湯姆霍伯也有相同看法:「這是大工程,但有機會閱讀這部小說,改編這部鉅著,讓人欣喜若狂。我們以特殊的方式詮釋音樂劇,製片卡麥隆麥金塔斯(Cameron Mackintosh)、阿蘭鮑伯利、克勞德米歇爾勛伯格打從一開始,就授權我這麼做。他們不想把音樂劇原封不動搬上大銀幕,反而是希望我重新詮釋音樂劇,我一直很期待這麼做。克勞德米歇爾勛伯格的音樂如此優美,阿蘭鮑伯利與赫伯克萊茲莫(Herbert Kretzmer)的歌詞如此動人,他們竟然還允許我重新詮釋。」


劇本初稿有對話也有歌曲,相互穿插。湯姆霍伯說:「尼克爾森構思的故事,以及我想添加的橋段,尼克爾森都以口語書寫。然而,音樂劇是唱出來的。經過漫長的省思,我決定尊重音樂劇的歌唱形式。我希望創造另類的電影氛圍,劇中人物只靠歌曲溝通,於是我們邀請音樂劇的原班人馬(阿蘭鮑伯利、克勞德米歇爾勛伯格、赫伯克萊茲莫)一起創作劇本,拜託他們寫出全新的歌詞,改變音樂劇的結構,並根據尼克爾森寫的口語對白,譜寫新的曲子《Suddenly》。」

 

◎精采完整內容請見世界電影雜誌2013年1月號529期